Українцям розповіли, у яких випадках паспорти з різною транслітерацією визнаватимуть недійсними. Як передає “Хвиля”, про це повідомили у Державній міграційній службі.
Так, за наявності розбіжностей у транслітерації імені та прізвища в ID-карті та паспорті для виїзду за кордон один із документів автоматично визначатиметься недійсним.
Таким чином, до закінчення терміну дії біометричних паспортних документів з різною транслітерацією вони вважатимуться чинними. Недійсними вони вважатимуть після особистого звернення особи за отриманням чи обміном паспорта.
При цьому в ДМС роз’яснили, що програмне забезпечення автоматично відбиратиме документи, які визнаються недійсними з різних підстав, у тому числі у разі розбіжностей у транслітерації, після чого переводитиме їх у статус очікування обміну.
Перевірити стан дійсності документів можливо на сайті Державної міграційної служби за посиланням.
Державна міграційна служба нагадує про необхідність вчасного обміну ID-картки або закордонного паспорта у разі виникнення таких обставин, як:
- зміна інформації у паспорті (прізвища, імені, по батькові, дати народження, у тому числі написання латинськими літерами імені та прізвища у паспортних документах);
- виявлення помилки в інформації, внесеної до паспорта;
- закінчення строку дії паспорта;
- непридатність паспорта для подальшого використання.
При кожному оформленні нових паспортних документів працівники Державної міграційної служби повідомляють та звертають увагу особи:
- на транслітерацію прізвища та імені особи;
- про можливість зміни транслітерації відповідно до раніше виданих документів;
- необхідність обміну попередньо виданих документів у разі застосування різної транслітерації у них, а також про наслідки не обміну таких документів.